Логопед онлайн Алена. О двуязычии:

Please note I act as a Russian therapist and I am not registered with the Health and Care Professions Council (HCPC) in the United Kingdom.

Естественный, но “несовершенный” билингвизм может казаться речевым отклонением, хоть таковым и не является. На сегодняшний день недостаточно информации о том, какое влияние аспект двуязычия оказывает на детей, склонных к различным языковым нарушениям, но стоит отметить:

  • наличие двуязычия и многоязычия не может быть первопричиной неправильного языкового развития
  • при наличии нарушений, они выявляются во всех употребляемых языках

Именно поэтому при работе с двуязычными детьми важно найти специалиста, знающего специфику языков, способного различать проблемы несовершенного двуязычия (интерференции) и патологические нарушения в развитии разных сторон речи.

Помощь логопеда – дефектолога будет результативна, когда параллельно с коррекцией нарушений речевого ведется работа по преодолению и предупреждению ошибок, связанных с интерференцией. Восстановление процесса развития речи и нивелирование отставания возможно лишь при систематическом подходе. В теории, владение несколькими языками – настоящее сокровище для ребенка. Но на практике многокультурные семьи все чаще сталкиваются с разного рода трудностями и вопросами.

Ниже я постараюсь ответить на наиболее часто встречающиеся вопросы о двуязычии и работе онлайн.

Вопросы о двуязычии

Еще до появления ребенка, может выясниться, что один из родителей пренебрежительно относится к культуре другого супруга. И, зачастую, это негативно сказывается на поддержке билингвизма в семье. Это может повлечь за собой неверное отношение к происхождению и родному языку одного из родителей со стороны ребенка. Поэтому важно обратить внимание на воcприятие обоих культур в семье. И, например, если семья не находится в родной стране одного из супругов, попытаться не полностью освоить язык, но хотя бы выучить некоторые слова или выражения. Подходить к вопросу уважения традиций каждого члена семьи нужно очень ответственно. Следует понимать необходимость включения культурных традиций каждого из супругов как в повседневные обычаи, так и в праздники. Сохранение языка начинается с сохранения культуры и обычаев.

В первую очередь, следует обратить внимание, на каком языке общаются родители, на языке мамы или папы, или же каком-то другом (при условии многоязычия), проанализировать социальный аспект и какой язык больше употребим в обществе, в котором будет расти малыш и т.д. Однако же, на практике выбор языка чаще всего происходит автоматически и на эмоциональном уровне. В семьях, с которыми я работаю, чаще всего родной язык матери не является доминантным, в то время как язык отца основной в семье. По моему мнению, важно использовать оба языка параллельно и максимально полноценно, но еще важнее, чтобы в семье с самого раннего возраста была создана прочная основа уважения к обоим родительским культурам. Еще раз повторюсь, что язык – это неотъемлемая часть культуры. Ребенок должен понимать культуру обоих родителей.

Основным правилом является то, что каждый родитель должен разговаривать с ребенком на родном ему языке. Этот совет имеет первоочередное значение для детей раннего возраста. Со временем, когда ребенок хорошо освоит языки, употребляемые в семье, и осознанно сформирует свое отношение к ним, может быть совершена так называемая смена кода. Этот процесс состоит в том, что семья разговаривает на всех употребляемых языках. Но смена кода возможна только по мере взросления ребенка, изначально общение на разных языках нужно разделять. Также не стоит забывать, что если личность ребенка начинает формироваться в раннем возрасте, то коммуникация с ним начинается еще задолго до рождения. Поэтому принято считать, что позитивное влияние на формирование правильного билингвизма также оказывают пение и разговоры родителей на родных языках во время беременности и младенчества.

Пока ребёнок находится в раннем возрасте, нужно создать ситуации, располагающие к употреблению обоих языков, например, делать вид, что вы его не понимаете. Но важно помнить, что бывают случаи, когда ребенок просто не может полностью воспроизвести все то, что он на самом деле понимает. Если у ребенка не получается что-то произнести или он не до конца вас понимает можно продублировать выражение на обоих языках. Одним из самых распространенных способов изучать новые слова является рассматривание книг с иллюстрациями или просмотр мультфильмов, объясняя при этом простыми предложениями то, что происходит на экране. Так же хорошо влияет изучение рисунков по определенному сюжету и рассказ о его событиях. Также важно, чтобы у ребенка было достаточно мотивации, развивающих оба языка. Такой мотивацией может послужить: наличие контактов на этих языках, cовместные просмотр фильмов на языках мамы и папы, общение с родственниками обоих родителей формирует благоприятную почву для развития двуязычия. Находясь вне дома, не стоит выделять какой-то один язык для общения с другими людьми. Ребенку должна быть доступной возможность говорить так же свободно, как и дома. Поскольку дети очень рано начинают понимать уместность и желательность использования языка и начинают сознательно сужать зону его использования.

В моей практике я сталкивалась со случаями, когда дети росли в одной семье, но развитие билингвизма у них происходит по-разному. Вот некоторые факторы, влияющие на развитие билингвизма:

  • язык, на котором ведутся разговоры с конкретным ребенком, общее владение языками в семье
  • страна или ближайшее окружение ребенка, возможность практического применения и изучения языка, его статус и потребность в использовании
  • наличие сестер и братьев (и их возраст)
  • языки, на которых говорят близкие друзья, родственники, знакомые
  • мотивация, отношение к языкам
  • другое: пол, общее развитие, память, индивидуальность, темперамент, социальный фон, система образования, влияние языков друг на друга.

Принятие во внимание всех факторов и их правильный баланс помогут ребенку развиваться гармонично и в условиях двуязычия.

Билингвизм полезен в следующих областях:

  • помогает ускорить процесс освоения чтения и письменной речи
  • знание нескольких языков позволяет быстрее анализировать текст
  • формируется более полное и широкое представление о языках, которое облегчает процессы изучения новых
  • двуязычие позитивно влияет на развивающийся мозг: такие дети более адаптивны и лабильны, им легче приспособиться в различных ситуациях
  • двуязычие сводит к минимуму появление изменений в когнитивной сфере, которые связанны с процессами старения и значительно приостанавливает процесс появления болезни Альцгеймера в преклонном возрасте
  • так же плодотворно влияет на процесс обучения и повышает успеваемость: ребенок изучает сразу два языка с одинаковой скоростью, параллельно изучая фонетику, как урожденный носитель.

Я часто сталкиваюсь с суждениями о негативном влиянии нескольких языков на правильное развитие ребенка. Связь двуязычия с задержкой языкового развития не установлена. Такого рода переживания основываются на предубеждениях и мифах.